ABC免费范文网

月亮的外国诗歌

关于月亮的外国诗歌

威尼斯船歌

当晚风吹过那彼亚采塔的时候,啊,妮娜,你可知道,有谁在此等候?

虽然你戴面上罩轻纱,我也能分辨,

你知道我的'心中爱情如火燃烧。

我披上船夫的伪装在此等候,

我战栗地告诉你:“小船已准备好了。”

皓月

----(法)魏尔伦○葛雷译

皓月闪烁在树林,

枝干上树叶下

发出一种声音

啊,心上的人。

池塘像深邃的明镜,

倒映着黑色的柳影,

风在柳梢啜泣嘤嘤……

梦幻吧,是时候了。

辽阔,温馨的宁静

似乎走下

星光闪烁的苍穹

这正是美满的时刻。

故事中的月亮

夜深人静时,月光悄然降临。那些夜晚的场景,像一幅水墨丹青,被 Bjorn von Moltke 的诗歌以独特的视角重新诠释。正如月光在天空中流动,这种艺术表达既充满永恒,又不失新鲜感。每一个夜晚,我们都可以感受到月光给予的温暖与力量,它不仅是天上的景象,更是人内心的慰藉。

本栏最新
全站最新